Le choix Evene « Littérature étrangère »

Couverture - Les Hauts Plateaux - Lieve JORIS

Les Hauts Plateaux

Lieve Joris - (Babel)
LA CRITIQUE EVENE par Valentin PORTIER Note : 4/5

Dans son ‘Usage du Monde’, Nicolas Bouvier écrit qu’ « un voyage se passe de motifs. Il ne tarde pas à prouver qu'il se suffit à lui-même. On croit qu'on va faire un voyage, mais bientôt c'est le voyage qui vous fait, ou vous défait. » Les ‘Hauts Plateaux’ de l’écrivain et reporter belge Lieve Joris illustre on ne peut mieux cette sentence. Et pour cause : ce récit de voyage, que l’on a considéré bien à tort comme journalistique, a été couronné du prix Nicolas-Bouvier en 2009. Ainsi ne sait-on pas ici le pourquoi du comment de cette traversée du Congo, de Minembwe à Uvira, en quelques jours. Peut-être est-ce un nécessaire retour aux sources ? L’auteur est déjà venu dans cette région que son oncle missionnaire a évangélisée (elle raconte ce premier périple dans ‘Retour au Congo’, en 1987).

Une hypothèse qu’on effleure dans les passages les plus forts et émouvants de son récit, là où le voyage la rappelle à ses propres blessures, récentes. Sa relation à sa mère à qui elle dédicace le texte, la disparition de celle-ci, la mort de sa grand-mère... Son rapport à la Bible... et au christianisme aussi, fatalement ébranlé dans une région où le « livre des livres » fait figure d’enseignement. « Ton oncle missionnaire a apporté le christianisme au Congo, comment est-ce possible que toi, deux générations plus tard, tu ne croies plus ? », s’entend-elle dire. Mais son témoignage devient plus qu’une simple exploration lorsqu’il touche à sa condition de femme blanche que ces hauts plateaux isolés lui renvoient. Alors, elle se replonge dans le livre sacré pour mieux comprendre ce qu’elle voit et entend autour d’elle. Dans un pays instable, où cohabitent différentes ethnies et tendances politiques, elle observe la vie quotidienne, en consigne les codes sociaux concernant l’amour, le mariage, la fierté, la façon d’être au monde et d’y laisser sa trace, son âme.  Et se garde bien de porter un regard anthropologique. Elle sait d’où elle parle, d’où elle vient. N’a-t-elle pas publié ‘Ma Cabine téléphonique africaine’, un recueil de récits d’Afrique écrits entre le début des années 80 et la fin des années 90, présenté au dernier festival Étonnants Voyageurs de Saint-Malo ? Un continent qui la hante et qu’elle est cherche jusqu’en Chine, un nouveau voyage dont la prochaine narration achèvera de la placer sous le patronage de Nicolas Bouvier.

 
Afficher la critique complète
logo_evene logo_babel www.evene.fr - Hors-série en partenariat avec Actes Sud / Babel
Fermer x

La sélection Evene « Littérature étrangère »

Les Hauts Plateaux

Lieve Joris - (Babel)
Traduit du néerlandais par Marie Hooghe

Présentation

Quelques journées de marche, en toute simplicité, de village en village, de colline en marché, avec les habitants de l'Est du Congo, une région toujours turbulente où cohabitent différentes ethnies, différents groupes politiques. Une variante moderne des immersions africaines des explorateurs du XIXe siècle.

Babel

Mai, 2011 / 11 x 17,6 / 144 pages
ISBN 978-2-7427-9782-0
prix indicatif : 6,50€
Babel n° 1061

> Où trouver ce livre ?

> Le site officiel d’Actes Sud / Babel
 
Fermer x

La sélection Evene « Littérature étrangère »

Le Mec de la tombe d'à côté

Katarina Mazetti - (Babel)
Traduit du suédois par Lena Grumbach et Catherine Marcus

Présentation

Ou comment vivre une passion dévorante quand on n'a rigoureusement rien en commun... Ce roman tendre et cocasse a rencontré un immense succès de librairie.

Babel

Avril, 2009 / 11 x 17,6 / 300 pages
ISBN 978-2-7427-7190-5
prix indicatif : 7,50€
Babel n° 951

> Où trouver ce livre ?

> Le site officiel d’Actes Sud / Babel
 
Fermer x

La sélection Evene « Littérature étrangère »

Le Cortège des vivants

Naguib Mahfouz - (Babel)
Traduit de l'arabe (Egypte) par Faïza Ladkany et Gilles Ladkany

Présentation

Dans une famille cairote de la petite-bourgeoisie, sous les bombardements allemands de la Seconde Guerre mondiale, les déchirements de deux frères amoureux de la même femme.

Babel

Novembre, 2010 / 11 x 17,6 / 416 pages
ISBN 978-2-7427-9456-0
prix indicatif : 9,50€
Babel n° 1035

> Où trouver ce livre ?

> Le site officiel d’Actes Sud / Babel
 
Fermer x

La sélection Evene « Littérature étrangère »

L'Homme qui tombe

Don DeLillo - (Babel)
Traduit de l'américain par Marianne Véron

Présentation

Affrontant un monde en morceaux dont la représentation s'est perdue avec les attentats du 11 septembre, Don DeLillo donne à voir les ressorts brisés de la belle machine humaine – psychisme, langage, et corps impuissant confondus. Voyage au cœur de notre histoire commune, exploration magistrale des effets d'une catastrophe, ce roman regarde en face le Mal dans tous ses inévitables et fulgurants avènements.

Babel

Février, 2010 / 11 x 17,6 / 304 pages
ISBN 978-2-7427-8839-2
prix indicatif : 8,50€
Babel n° 1000

> Où trouver ce livre ?

> Le site officiel d’Actes Sud / Babel
 
Fermer x

La sélection Evene « Littérature étrangère »

J'aurais voulu être égyptien

Alaa El Aswany - (Babel)
Traduit de l'arabe (Egypte) par Gilles Gauthier

Présentation

Après Chicago (2007), l'auteur de L'Immeuble Yacoubian (2006) revient au cœur du Caire et des contradictions d'une société en crise avec un recueil de nouvelles pétillantes où l'intelligence aiguë des situations le dispute à l'humanité et à la drôlerie de son regard attentif qui, pour être perçant et percutant, n'en demeure pas moins amoureux.

Babel

Mars, 2010 / 11 x 17.6 / 272 pages
ISBN 978-2-7427-8990-0
prix indicatif : 7,50€
Babel n° 1004

> Où trouver ce livre ?

> Le site officiel d’Actes Sud / Babel
 
Fermer x

La sélection Evene « Littérature étrangère »

Un homme sans tête

Etgar Keret - (Babel)
Traduit de l'hébreu par Rosie Pinhas-Delpuech

Présentation

Le narrateur de La Colo de Kneller et de Crise d'asthme a grandi, mais en lui vit toujours l'enfant qui avait découvert la fausseté et la cruauté du monde des adultes. Sur le thème du mensonge et de la déception, un recueil de textes doux-amers où une dérangeante fantaisie le dispute à une lucidité impitoyable.

Babel

Avril, 2009 / 11 x 17,6 / 224 pages
ISBN 978-2-7427-8298-7
prix indicatif : 7,50€
Babel n° 958

> Où trouver ce livre ?

> Le site officiel d’Actes Sud / Babel
 
Fermer x

La sélection Evene « Littérature étrangère »

Les Arpenteurs du monde

Daniel Kehlmann - (Babel)
Traduit de l'allemand par Juliette Aubert

Présentation

Roman sur deux scientifiques allemands excentriques, devenu le plus grand succès en Allemagne depuis Le Parfum de Süskind. "Ce que Gabriel García Márquez aurait pu écrire s'il était né à Stuttgart", selon un critique anglais.

Babel

Février, 2009 / 11 x 17,6 / 304 pages
ISBN 978-2-7427-8061-7
prix indicatif : 8,50€
Babel n° 940

> Où trouver ce livre ?

> Le site officiel d’Actes Sud / Babel
 
Fermer x

La sélection Evene « Littérature étrangère »

La Fille sans qualités

Juli Zeh - (Babel)
Traduit de l'allemand par Brigitte Hébert et Jean-Claude Colbus

Présentation

Dans le microcosme d'un lycée privé fréquenté par des jeunes gens fortunés, Juli Zeh campe l'engrenage implacable qui conduit deux adolescents à exercer un chantage sordide mêlant sadisme et perversion sur l'un de leurs professeurs.

Babel

Septembre, 2008 / 11 x 17,6 / 656 pages
ISBN 978-2-7427-7687-0
prix indicatif : 11,50€
Babel n° 912

> Où trouver ce livre ?

> Le site officiel d’Actes Sud / Babel
 
Fermer x

La sélection Evene « Littérature étrangère »

Ce livre va vous sauver la vie

A.M. Homes - (Babel)
Traduit de l'américain par Yoann Gentric

Présentation

A près de cinquante ans, un homme s'aperçoit qu'il n'a peut-être jamais été qu'une sorte de mort-vivant. Faire le pont avec le passé pour retrouver l'avenir, prendre le risque de la vie, en finir avec le rentabilisme et l'urgence, parier sur un "être-ensemble" au seuil d'un XXIe siècle incertain en réapprenant le goût des autres, autant de pistes qu'explore, entre humour et angoisse, ce roman-renaissance.

Babel

Août, 2010 / 11 x 17,6 / 448 pages
ISBN 978-2-7427-9298-6
prix indicatif : 9,50€
Babel n° 1024

> Où trouver ce livre ?

> Le site officiel d’Actes Sud / Babel
 
Fermer x

La sélection Evene « Littérature étrangère »

Elégie pour un Américain

Siri Hustvedt - (Babel)
Traduit de l'américain par Christine Le Bœuf

Présentation

Après la mort de leur père, dans une Amérique encore traumatisée par les événements du 11 Septembre, Erik Davidsen, psychiatre divorcé et sa sœur, Inga, veuve dévastée et récente d'un écrivain célèbre, découvrent une lettre qui leur apprend qu'un secret hante le passé familial. Ce roman audacieux et profond éclaire avec une efficace subtilité les plus universelles interrogations sur les questions de la mort et de la transmission, du semblable et de l'altérité, et des mystères que recèle tout "roman familial".

Babel

Avril, 2010 / 11 x 17.6 / 400 pages
ISBN 978-2-7427-9027-2
prix indicatif : 9,50€
Babel n° 1006

> Où trouver ce livre ?

> Le site officiel d’Actes Sud / Babel
 
Fermer x

La sélection Evene « Littérature étrangère »

Brothers

Yu Hua - (Babel)
Traduit du chinois par Isabelle Rabut et Angel Pino

Présentation

A travers le portrait de deux adolescents qui atteignent l'âge adulte au moment où la Chine entre dans l'ère tumultueuse des "réformes" et de "l'ouverture", le roman de Yu Hua oppose deux périodes : les années 1960 et 1970, marquées par la répression morale et les atrocités politiques, et les vingt dernières années, qui voient les énergies individuelles se libérer dans un désordre épique. Cette œuvre majeure, qui aborde de front la réalité de la Chine d'aujourd'hui, a reçu le prix Courrier international du meilleur livre étranger.

Babel

Mars, 2010 / 11 x 17,6 / 1040 pages
ISBN 978-2-7427-8982-5
prix indicatif : 14,50€
Babel n° 1003

> Où trouver ce livre ?

> Le site officiel d’Actes Sud / Babel
 
Fermer x

La sélection Evene « Littérature étrangère »

La Dernière larme

Stefano Benni - (Babel)
Traduit de l'italien par Marguerite Pozzoli

Présentation

Un œil rit et l'autre pleure : en quelque trente nouvelles drôles, caustiques ou féroces, La Dernière larme fait le portrait de la modernité et des travers les plus ridicules et inquiétants de notre époque.

Babel

Novembre, 2009 / 11 x 17,6 / 240 pages
ISBN 978-2-7427-8530-8
prix indicatif : 7,50€
Babel n° 987

> Où trouver ce livre ?

> Le site officiel d’Actes Sud / Babel
 
Fermer x

La sélection Evene « Littérature étrangère »

Etre sans destin

Imre Kertész - (Babel)
Traduit du hongrois par Charles Zaremba et Natalia Zaremba-Huzsvai

Présentation

Un adolescent de quinze ans raconte une année passée dans un camp de concentration puis dans un camp de travail. Douloureux constat de l'auteur : l'individu soumis au totalitarisme perd son identité et ne peut survivre qu'en accomplissant mécaniquement un destin qui n'est pas le sien. Par le prix Nobel de littérature 2002.

Babel

Septembre, 2009 / 11 x 17,6 / 368 pages
ISBN 978-2-7427-8489-9
prix indicatif : 8,50€
Babel n° 973

> Où trouver ce livre ?

> Le site officiel d’Actes Sud / Babel
 
Fermer x

La sélection Evene « Littérature étrangère »

La Petite montagne

Elias Khoury - (Babel)
Traduit de l'arabe (Liban) par Saadia Zaïm et Christian De Montella

Présentation

Pour écrire Beyrouth, voici le récit du rire et de la démence qui traversent l'histoire de la ville.

Babel

Septembre, 2009 / 11 x 17,6 / 264 pages
ISBN 978-2-7427-8563-6
prix indicatif : 7,50€
Babel n° 974

> Où trouver ce livre ?

> Le site officiel d’Actes Sud / Babel
 
Fermer x

La sélection Evene « Littérature étrangère »

Hôtel Iris

Yoko Ogawa - (Babel)
Traduit du japonais par Rose-Marie Makino

Présentation

Dans une station balnéaire, une adolescente tombe amoureuse d’un homme beaucoup plus âgé qu’elle, au passé et à la réputation troubles. Yoko Ogawa s’appuie sur une écriture étonnamment détachée pour sonder l’âme dans tous ses états.

Babel

Avril, 2002 / 11 x 17,6 / 240 pages
ISBN 978-2-7427-3731-4
prix indicatif : 7,50€
Babel n° 531

> Où trouver ce livre ?

> Le site officiel d’Actes Sud / Babel
 
Fermer x

La sélection Evene « Littérature étrangère »

Le Carnet rouge (suivi de L'Art de la faim)

Paul Auster - (Babel)
Traduit de l'américain par Christine Le Bœuf

Présentation

Essais, textes critiques, considérations sur l'art poétique et réflexions sur la littérature composent une véritable géographie de l'œuvre austérienne.

Babel

Juillet, 2008 / 11 x 17,6 / 448 pages
ISBN 978-2-7427-7681-8
prix indicatif : 9,50€
Babel n° 133

> Où trouver ce livre ?

> Le site officiel d’Actes Sud / Babel